新聞幕後──蔣夫人追思禮拜背景故事 鍾榮凱 2003.11.16
新聞幕後──蔣夫人追思禮拜背景故事 鍾榮凱
十一月四日林意玲來一個電話吵醒了我的午睡,還聽不清楚她在說什麼,只聽到她急急忙忙的說:「明天中視全程轉播紐約蔣夫人的追思禮拜,他們要我協助做背景說明,節目中聖詩部份請您支援。」這一下可真把我弄醒了,我說:「請把節目單傳過來,看我手邊資料夠不夠幫上忙。」
紐約的節目單經中視的策劃,是一種專業化的安排,從禮拜的開始、牧師宣召、唱詩、讀經、禱告、獻詩、證道,致詞,贈旗等項目各佔幾分鐘,主持人是誰,用什麼畫面配搭,誰人作旁白介紹,插播什麼鏡頭,都有詳細規劃。主播為沈春華小姐,背景說明則分別由本教會林意玲以論壇報社長身份和退休的陸以正大使擔任,凡是程序中有關教會、聖經、詩歌部份由意玲註解。
全程預計時間為100分鐘,聖詩部份佔十九分鐘,會眾唱詩兩首,獨唱兩首,詩班一首,我迅速搜索我的「資料庫」(包括過去我為姊妹會詩班所寫的聖詩介紹系列、中外聖詩介紹書刊十餘冊,和賴建國長老夫婦所贈的聖詩釋義「從歲首到年終」),幸不辱命,毋須重新翻譯或再寫,即可抽出影印傳給她使用。
追思禮拜於十一月五日上午在紐約舉行,同晚十時半在台北由中視立即轉播。第一首聖詩是會眾合唱「千古保障」(讚美第266首),歌詞是根據詩篇九十:1-5改編而成,主旨是「人生短暫,上帝永恆」,英文歌名O God, Our Help In Ages Past,意思是要認識神是我們過去的幫助、暴風雨中的保障和我們永久的家。
女高音陳麗嬋獨唱「奇異恩典」,是大家熟悉的詩歌,提前一14「主的恩典格外豐富,使我在基督裡有信心和愛心」,陳女士是以無伴奏的方式獻唱,自具一格。
男高音楊道沛獨唱詩篇第二十三篇,這篇經文很多人都會背,也因為它是常被引用的章節,配合本篇作曲的版本,包括會眾唱詩、獨唱、合唱、組曲等`不勝其數,光是會眾用中文詩本中就有好幾種不同曲調,因此我告訴意玲:「我先給妳三個曲子的版本首句,妳先準備好,到時只要獨唱者一開口,妳就可以知道他唱那一首。」也被我猜中,楊先生所用的是國人作品,「讚美」第188首,而詩本中只註明是「傅先生作」,其全名已不詳。曲譜編者Howard C. Osgood也無從查考。值得注意的是這一版本是純中國風,選用本版顯有特殊用意。
紐約長島華人詩班獻唱「莫把我棄掉」(Pass Me Not, O Gentle Savior),「讚美」第378首,歌詞是「盲人詩后」柯羅斯比名作之一。主耶穌說「到我這裡來的,我總不丟棄他」(約六37),一個人不管其光景如何,他都是神所愛的對象。
最後一首是會眾唱詩「萬方團契」(In Christ There Is No East Or West)。聖經中教導我們,不分國家、地域、種族,所有的人在基督裡都成為一體(約十七23、加三28),在主裡不分南北西東都契合在主愛中(歌詞輯要),周聯華牧師在證道中譽蔣夫人為東西方的結晶,為神作出美好的見證。這首詩道出了全世界屬主的信念,由於本詩較不常用於教會主日崇拜,其旋律一般會眾較不熟諳,當天在追思禮拜中會眾顯然不大會唱,連詩班也未能起帶動的作用,這恐怕是安排節目者事先沒有想到的。
Carter Conlon牧師證道,在電視中雖有專人同步翻譯,但譯者速度跟不上講員,如果譯者對經文更熟或事先取得講稿,當更圓滿。周聯華牧師同時用中英文證道,以其經驗的豐富與對蔣家認識之深,擔任主持和證道非他莫屬。原來節目單的第一版本並沒有監察院長錢復和美前參議員杜爾致詞,都是後來在短短幾天內加進去的。
播出後林意玲電話問我感覺如何,她以能參加此次任務為幸。前一週賴建國長老曾在本堂證道中勉勵「差傳」的道理,其實差傳不單是同心禱告群策群力差派代表出外傳福音,凡我信徒不論在何時何地皆可分擔,實在無內外之別。蔣夫人一生為主道作見證,即使在她身後,我們仍能用幾分幾秒參與,也是一宗美好的「差事」。追思禮拜的播出,如能儘量由傳播界基督徒從業人員參與現場採訪,主持幕前幕後工作,其效果將更不一樣,這也算是此次與林意玲的共同領悟吧!




這篇文章來自 台北基督徒南京東路禮拜堂 NKEC on WEB
http://www.nkec.org.tw/group/html

來源網址:
http://www.nkec.org.tw/group/html/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=313